thumbnail image
broken image
broken image
broken image
  • 首頁
  • 非虛構寫作獎學金 
    • 第五季
    • 第四季
    • 第三季
    • 第二季
    • 第一季
  • 非虛構翻譯獎學金 
    • 第二季非虛構翻譯獎學金
    • 第一季
  • 非虛構漫畫獎學金
  • 關於「在場」 
    • 「場友」Blog
    • 「在場」作品
    • 往季評審與編輯名單
    • 策略與合作夥伴
    • 為什麼要發起「在場」?
    • 支持我們
  • …  
    • 首頁
    • 非虛構寫作獎學金 
      • 第五季
      • 第四季
      • 第三季
      • 第二季
      • 第一季
    • 非虛構翻譯獎學金 
      • 第二季非虛構翻譯獎學金
      • 第一季
    • 非虛構漫畫獎學金
    • 關於「在場」 
      • 「場友」Blog
      • 「在場」作品
      • 往季評審與編輯名單
      • 策略與合作夥伴
      • 為什麼要發起「在場」?
      • 支持我們
訂閱即時資訊
broken image
broken image
broken image
  • 首頁
  • 非虛構寫作獎學金 
    • 第五季
    • 第四季
    • 第三季
    • 第二季
    • 第一季
  • 非虛構翻譯獎學金 
    • 第二季非虛構翻譯獎學金
    • 第一季
  • 非虛構漫畫獎學金
  • 關於「在場」 
    • 「場友」Blog
    • 「在場」作品
    • 往季評審與編輯名單
    • 策略與合作夥伴
    • 為什麼要發起「在場」?
    • 支持我們
  • …  
    • 首頁
    • 非虛構寫作獎學金 
      • 第五季
      • 第四季
      • 第三季
      • 第二季
      • 第一季
    • 非虛構翻譯獎學金 
      • 第二季非虛構翻譯獎學金
      • 第一季
    • 非虛構漫畫獎學金
    • 關於「在場」 
      • 「場友」Blog
      • 「在場」作品
      • 往季評審與編輯名單
      • 策略與合作夥伴
      • 為什麼要發起「在場」?
      • 支持我們
訂閱即時資訊
broken image
  • 譯文及翻譯手記

     

    Translation Works and Notes

  • (按姓氏英文拼音排序 Sorted alphabetically by surname)

     

    Her AI Lover: Real or Artificial Love?

     

    Translated by: Yo-Ling Chen 

     

    Original article: 《她們的 AI 戀人——真實或虛妄的愛》
    (Third Prize Winner of the First Season of the Frontline Fellowship for Chinese Creative Nonfiction)
    Written by: ScarlyZ
    Translation mentor: Carlos Rojas

     

    【翻譯場外手記】我們與(非)人的距離
    Her AI Lover: Real or Artificial Love?
  •  

     

    Between Borders:

    "The Spring Revolution" and Burmese Exiles on the Thai-Myanmar Border

     
    Translated by: Diego Ge

     

    Original article: 《國境之間:「春天革命」與泰緬邊界上的緬甸流亡者》
    (Second Prize Winner of the Third Season of the Frontline Fellowship for Chinese Creative Nonfiction)
    Written by: Wu Qin
    Translation mentor: Han Zhang

     

    【翻譯場外手記】跨越國境和語言 · 在異鄉和移動中找到歸宿
    Between Borders: "The Spring Revolution" and Burmese Exiles on the Thai-Myanmar Border
  •  

     

    Together in the Dark:

    How MIRROR Fans Connect

     

    Translated by: Ka Kei Lau

     

    Original article: 《在未知中同行:MIRROR 歌迷的連結》
    (First Prize Winner of the First Season of the Frontline Fellowship for Chinese Creative Nonfiction)
    Written by: Kitty Ho Shuet-ying
    Translation Mentor: Jennifer Feeley

     

    【翻譯場外手記】鏡靜迴響
    Together in the Dark: How MIRROR Fans Connect
  •  

     

    The Night Shift Teacher:

    A Shaman's Survival in the Cracks of Modern Chinese Society

     

    Translated by: Hongyan Wei

     

    Original article: 《夜班老師:在現代中國的社會夾縫中做巫師》
    (First Prize Winner of the Second Season of the Frontline Fellowship for Chinese Creative Nonfiction)
    Written by: Huang Yuqing
    Translation Mentor: Charles A. Laughlin

     

    【翻譯場外手記】Hongyan Wei
    The Night Shift Teacher: A Shaman's Survival in the Cracks of Modern Chinese Society

 

 

© 2025FrontlineFellowship

聯絡信箱:hi@frontlinefellowship.io

    主頁
    聯繫我們
Cookie的使用
我們使用cookies來確保流暢的瀏覽體驗。若繼續,我們會認爲你接受使用cookies。
了解更多